Premios Goya 2008: Cambios en «Canción original»

La caja Kovak - Lucía Jiménez

¡Vaya por Dios!, con lo que me costó hacer la lista de nominaciones a los Premios Goya de este próximo 2008 ahora van y se ponen hacer cambios. Pues sí, así ha sido, unos días después de salir a la luz las nominaciones, la Academia manda una circular a los medios en los que expresa que «Gloomy Sunday» de La caja Kovak y «Esa luz» de Mataharis nos cumplen los requisitos estipulados en las bases. En teoría estas dos canciones quedarían sustituidas por las que más puntuación tenían en el recuento original que, curiosamente son tres, «Circus honey Blues» de Concursante y «La vida secreta de las pequeñas cosas» de Cándida y «Pequeño paria» de El niño de barro que estaban empatadas.

La cuestión es que, cuando publiqué el listado ya me llamó la atención que apareciese «Gloomy Sunday» en la categoría ya que, aunque en la película la cante Lucía Jiménez, la canción es del año 1933. Más flagrante me parece el caso de «Esa luz» que, según cuenta el productor de Mataharis,Santiago García, la academia ha retirado la canción alegando que ya aparecía en otra película, con lo cual no era original. Según explica el productor, es cierto que la melodía de la canción aparecía en una anterior película suya pero la tarareaban los personajes durante cinco segundos. Suena raro ¿verdad? Claro, es que seguramente haya algo raro detrás ya que las malas lenguas tienen la teoría de que, al ser «Esa luz» una canción compuesta por el actor Luis Tosar (sí, también hace música), a los músicos más «corporativistas» no les ha hecho mucha gracia. En fin, todo son teorías y, por supuesto, yo tengo otra sobre «Gloomy Sunday»: han retirado esta canción del listado y, por ende, de la ceremonia para evitar un más que posible suicidio masivo provocado por sus melancólicas notas.

Gracias Ruth.

6 Respuestas a “Premios Goya 2008: Cambios en «Canción original»

  1. Ruth: Es que cuando las cosas se hacen mal desde el principio luego resulta complicado arreglarlas sin problemas. Pienso yo que, entre unas cosas y otras, vaya papelón le está tocando a la pobre González Sinde y su presidencia en la Academia. Veremos como acaba la cosa.

    Tristana y yo: En este enlace puedes oír (y ver) la versión más famosa del tema, la de Billie Holiday de 1941. Pero cuidado ¿eh? 🙂

    Me gusta

Are you talking to me?